Add parallel Print Page Options

46 Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.[a] 47 The king’s servants have even come to congratulate[b] our master[c] King David, saying, ‘May your God[d] make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!’[e] Then the king leaned[f] on the bed 48 and said[g] this: ‘The Lord God of Israel is worthy of praise because[h] today he has placed a successor on my throne and allowed me to see it.’”[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 1:46 tn Heb “And also Solomon sits on the throne of the kingdom.”
  2. 1 Kings 1:47 tn Heb “to bless.”
  3. 1 Kings 1:47 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
  4. 1 Kings 1:47 tc Many Hebrew mss agree with the Qere in reading simply “God.”
  5. 1 Kings 1:47 tn Heb “make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne.” The term שֵׁם (shem, “name”) is used here of one’s fame and reputation.
  6. 1 Kings 1:47 tn Or “bowed down; worshiped.”
  7. 1 Kings 1:48 tn The Hebrew text reads, “and the king said.”
  8. 1 Kings 1:48 tn Or “Blessed be the Lord God of Israel, who….” In this blessing formula אֲשֶׁר (ʾasher, “who; because”) introduces the reason why the one being blessed deserves the honor.
  9. 1 Kings 1:48 tn Heb “and my eyes are seeing.”